老師新年好,有兩個問題想請教: 1. 請問Patients living with HIV still face multiple challenges.這句的live是「還活著」的意思嗎?也就是沒因病去世的人。 2. Elevated IgA levels are associated with both polyclonal (more than IgA affected) as well as monoclonal increases. a. 括弧修飾的對象是什麼?看起來是polyclonal,但這個字是形容詞,好像無法被修飾。 b. 括弧的意思是「不只IgA受影響」還是「非常受IgA影響」?
老師您好 Most important, in the past decades, he paid more than 60 billion for 200 major corporate acquisitions and hundreds of smaller ones... Most important為什麼不用Most importantly? 原句用Most important的原因是? 謝謝老師
老師您好 His great ambition on gaining office was to do for India Pakistan relations what Nixon did for China and the US.: only a right winger, went the argument, could take the country into a peace deal with the archenemy. And this Vajpayee wanted to do, to secure a place in the history books. 1 His great ambition on gaining office的on好像有upon (as soon as)的意思? 2 And this Vajpayee wanted to do=And this Vajpayee wanted to take the country into a peace deal with the archenemy ? 3 to secure=in order to secure?不過好像還原為so that he could secure也講得通,煩請老師解答
They may want to reference information online 1reference是mention的意思,不了解為什麼有search的意思 ?
At a rare press conference last month, the Prime Minister tottered to the podium--India TV crews are asked to film him from the waist up to avoid showing his shuffling gait--to find he had trouble understanding questions... 2 to find he had trouble=so that he could find he had trouble ? 謝謝老師
老師您好 It will be available for PlayStation 2, Xbox and GameCube in July for $50. That's twice the price of A/C-free controllers, but not any more than most video games. 1 but not any more than most video games.的意思是?
If Sept. 11 had actually been prevented, what normal Americans could have been convinced that thousands of lives had been saved by the prevention of the attack most of them never thought could take place? 2 had been saved 為何不改成would have been saved過去非事實?
3 take place後面有個問號,為何that thousands of lives ... take place 不刪掉 (我認為 thousands of lives ... take place? 是what的答案,既然這是問句, thousands of lives ... take place? 要不出現才合理) 謝謝老師
老師您好 If Sept. 11 had actually been prevented, what normal Americans could have been convinced that thousands of lives had been saved by the prevention of the attack most of them never thought could take place? what normal Americans could have been convinced有多少美國人相信,那麼waht應該改成How many? 謝謝老師
老師新年好,有兩個問題想請教:
回覆刪除1.
請問Patients living with HIV still face multiple challenges.這句的live是「還活著」的意思嗎?也就是沒因病去世的人。
2.
Elevated IgA levels are associated with both polyclonal (more than IgA affected) as well as monoclonal increases.
a. 括弧修飾的對象是什麼?看起來是polyclonal,但這個字是形容詞,好像無法被修飾。
b. 括弧的意思是「不只IgA受影響」還是「非常受IgA影響」?
謝謝。
1
刪除是。「與HIV並存」
2
「IgA含量上升,是受到兩項因素影響:一是polyclonal增加、一是monoclonal增加。前者的增加量要大於IgA的影響。」
旋
老師您好
回覆刪除Most important, in the past decades, he paid more than 60 billion for 200 major corporate acquisitions and hundreds of smaller ones...
Most important為什麼不用Most importantly? 原句用Most important的原因是?
謝謝老師
副詞子句減化,可還原為As this is most important, he paid....。副詞子句主詞this就是後面整個主要子句,可以減化,再刪掉is,就剩下形容詞補語most important,連接詞不留。
刪除旋
老師您好
回覆刪除His great ambition on gaining office was to do for India Pakistan relations what Nixon did for China and the US.: only a right winger, went the argument, could take the country into a peace deal with the archenemy. And this Vajpayee wanted to do, to secure a place in the history books.
1 His great ambition on gaining office的on好像有upon (as soon as)的意思?
2 And this Vajpayee wanted to do=And this Vajpayee wanted to take the country into a peace deal with the archenemy ?
3 to secure=in order to secure?不過好像還原為so that he could secure也講得通,煩請老師解答
1
刪除是
2
倒裝句:And Vajpayee wanted to do this,受詞this被倒裝到句首以加強語氣,並且和上文銜接。
3
其實so that和in order that同義。還原為in order that就會減化為in order to。
旋
老師您好
回覆刪除Some students are put off studying his work because of the ornate language of the poetry.
1 are put off 的are 要刪掉?
...replace hard-to-find items with whichever ingredients they have available
2 whichever =any of ( two or more) , whichever 後面可接複數名詞嗎
謝謝老師
1
刪除原文沒錯:
Some students are put of (while they are) studying his work...
「有些學生在讀他的作品時會產生反感…」
2
可以。this, that, these, those這些限定詞都可以改為which
旋
They may want to reference information online
回覆刪除1reference是mention的意思,不了解為什麼有search的意思 ?
At a rare press conference last month, the Prime Minister tottered to the podium--India TV crews are asked to film him from the waist up to avoid showing his shuffling gait--to find he had trouble understanding questions...
2 to find he had trouble=so that he could find he had trouble ?
謝謝老師
1
刪除reference在些是use information online as a reference或refer to information online的意思
2
so that he would find...「結果他會發現…」,這裏的would可以說就是未來式
旋
老師您好
回覆刪除It will be available for PlayStation 2, Xbox and GameCube in July for $50. That's twice the price of A/C-free controllers, but not any more than most video games.
1 but not any more than most video games.的意思是?
If Sept. 11 had actually been prevented, what normal Americans could have been convinced that thousands of lives had been saved by the prevention of the attack most of them never thought could take place?
2 had been saved 為何不改成would have been saved過去非事實?
3 take place後面有個問號,為何that thousands of lives ... take place 不刪掉 (我認為 thousands of lives ... take place? 是what的答案,既然這是問句, thousands of lives ... take place? 要不出現才合理)
謝謝老師
1
刪除「$50的價格是A/C-free controllers的兩倍,但不比大部分的電玩遊戲貴。」
2
「假若當初911被成功阻止,事後會有多少美國人相信真的有數千條人命被救下來了?」其中「會有多少人相信」搭配「假若當初911被成功阻止」,兩句都是非事實,都要採用假設語氣,但是相信「真的救了數千條人命」要用事實語氣。
老師您好
回覆刪除Some students are put off studying his work
原句為什麼要用被動? his work are put off by some students 用被動才合理
謝謝老師
意思大概是說Some students are prevented from studying his work,這裏的put off類似kept from或prevented from。
刪除老師您好
回覆刪除If Sept. 11 had actually been prevented, what normal Americans could have been convinced that thousands of lives had been saved by the prevention of the attack most of them never thought could take place?
what normal Americans could have been convinced有多少美國人相信,那麼waht應該改成How many?
謝謝老師
what normal Americans字面上是「哪種正常的美國人」。亦即:只要是正常的美國人都不會相信。
刪除旋